miércoles, 9 de julio de 2008

OCTAVO ENCUENTRO MAYA EN JOLOM KONOB'-SANTA EULALIA-HUEHUETENANGO, GUATEMALA

Continúan los preparativos para garantizar la asistencia de la delegación maya quintanarroense al Octavo Encuentro Lingüístico y Cultural Maya que tendrá lugar del 7 al 9 de agosto de 2008 en la ciudad de Jolom Konob’, Santa Eulalia, Departamento de Huehuetenango, Guatemala. Este evento anual reúne a mayas de Belice, Guatemala y México, y en esta ocasión se espera la participación de hermanos mayas de Honduras, El Salvador y residentes en los Estados Unidos.

La delegación maya quintanarroense estará integrada por representantes de ACAMAYA y de otras organizaciones e instituciones de nuestra entidad como la Universidad de Quintana Roo, CEQROODE, AC y el grupo cultural Ko’one’ex ka’ansik ak Miatsil.

Estos representantes participarán junto con los de organizaciones de Yucatán, Campeche, Tabasco y Chiapas en todas las actividades previstas para este encuentro en el que la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) será al institución anfitriona.

SINOPSIS DE LOS ENCUENTROS

Con el objetivo de continuar el intercambio de experiencias entre las organizaciones e instituciones del pueblo maya en los temas de identidad, derechos lingüísticos, educación bilingüe intercultural, espiritualidad y desarrollo sustentable para construir estrategias regionales en Mesoamérica, se realizó el Primer Encuentro del Pueblo Maya, como evento emanado de la sociedad civil, en Ixtutzil de San José, Petén, Guatemala los días 14 y 15 de julio del 2001 y fue promovido por el Instituto Maya de Belice-U Kuxtal Masewal, Mayáon, A.C, Consejo Maya Peninsular de México, y la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala.


El Segundo Encuentro Lingüístico y Cultural tuvo lugar en Chichen Itzá, Valladolid y Xocen, Yucatán, del 25 al 27 de julio de 2002, siendo anfitriones los compañeros de la organización Mayáon. Se contó con el auspicio del entonces denominado Instituto Nacional Indigenista (INI), el Gobierno del Estado de Yucatán, el Ayuntamiento de Valladolid, Yucatán, la Universidad Autónoma de Yucatán, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA), el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) y CULTUR.

La aldea de Bullet Tree Falls (Pucté) y la ciudad sagrada de Xuunan Tunich en San Ignacio, Belice fueron la sede entre el 6 y el 9 de agosto del 2003 del Tercer Encuentro que organizaron Mayáon A.C., la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, el Instituto Maya de Belice- U Kuxtal Masewal.

En este encuentro se reafirmó la disposición de los participantes para mantener vigente este espacio de reflexión del pueblo maya y se decidió ampliarlo para lograr la participación de los mayas de Honduras y El Salvador.

El Cuarto Encuentro fue realizado en Guatemala con el apoyo de la Secretaría de la Paz, Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, Instituto Kukulkan y Asociación Ak’tenamit, del 6 al 9 de agosto de 2004 en la ciudad de Guatemala y los centros ceremoniales mayas de Kaminaljuyú e Iximché, contando con la participación de más de 300 delegados provenientes, fundamentalmente de los tres países ya establecidos. La delegación mexicana, reunida en Iximché aprobó por consenso solicitar la sede del Quinto encuentro para Quintana Roo, formándose una comisión organizadora con los representantes de todas las organizaciones mayas de México participantes en el IV encuentro, misma que fue coordinada por la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo, A. C. y el Centro Quintanarroense de Desarrollo, AC (Ceqroode).

En este encuentro realizado en Felipe Carrillo Puerto del 6 al 9 de agosto de 2005, se determinó entre los dirigentes de todas las asociaciones e instituciones mayas participantes que la responsabilidad de la organización y gestión del VI Encuentro sería de la Academia Campechana de la Lengua Maya A.C., (Acalema) teniendo su estado como sede.

Los participantes en el Sexto encuentro de Campeche acordaron que Belice sea la sede del Séptimo Encuentro Lingüístico y Cultural del Pueblo Maya durante la fechas del 6 al 9 de agosto de 2007. Como resultado de la sistematización de los acuerdos tomados en las reuniones anteriores el objetivo de ese encuentro maya era de mantener los espacios de análisis, reflexión y concertación de acciones estratégicas que permitan la rearticulación y unidad del pueblo maya de México, Guatemala y Belice.

El Séptimo Encuentro se hizo en Bullet Tree Falls y en la plenaria que nombró a una Junta Cargadora que diera seguimiento y continuidad al proceso de los encuentros se acordó también que el Octavo encuentro se realice en Guatemala. La Junta Cargadora quedó integrada por dos representantes de Guatemala, uno de México y otro de Belice, mismos que ratificaron su compromiso durante la ceremonia maya realizada en el centro sagrado Kajal Pech y en la que se dio lectura a la Declaración final del Encuentro.

DECLARACION DE KAJAL PECH

6 KAWOQ

Siendo el día 6 kawoq -9 de Agosto de 2007- Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y concientes de la proximidad del cierre del 12 baktun en el año del 2012, lo que marcará el inicio de un nuevo ciclo, los participantes del Séptimo Encuentro Lingüístico y Cultural del Pueblo Maya, reunidos en el centro ceremonial de Kajal Pech, Belice, refrendamos nuestro compromiso de continuar con el desarrollo de los encuentros lingüísticos y culturales como espacios de análisis, reflexión y concertación de acciones estratégicas que lleven a la rearticulación del Pueblo maya. En ese orden acordamos que nuestro Octavo Encuentro lo celebraremos en Guatemala, C.A. en agosto de 2008.

Desde este lugar sagrado de los mayas damos a conocer a los pueblos indígenas del Mundo nuestros acuerdos y compromisos

  1. Impulsar la aplicación del modelo educativo intercultural en todos los niveles, en este esfuerzo se necesita tomar en cuenta las propuestas generadas por las distintas instituciones y organizaciones mayas que trabajan este tema, así como del apoyo de las distintas instituciones del Estado.

  1. Crear redes regionales de educadores que impulsen el uso de la lengua maya, el conocimiento de la historia y cultura local.

  1. Reiteramos que los centros ceremoniales mayas son lugares sagrados en donde ejercemos y practicamos nuestra espiritualidad, por ello demandamos el acceso sin restricción y condición alguna.

  1. Fortalecer el intercambio y la solidaridad entre el pueblo maya, promoviendo nuestra cultura y nuestras artes. Capacitando y actualizando de manera permanente nuestros recursos humanos para el desarrollo de la cultura maya.

  1. Incidir para que todo proyecto planteado para nuestras comunidades esté basado en la cosmovisión maya.

  1. Socializar entre la población en general el contenido de las leyes nacionales e internacionales que promueven y protegen los derechos de los pueblos indígenas, y promover la formación de los observatorios ciudadanos sobre el respeto de los derechos indígenas que vigile el cumplimiento y aplicación de dichas leyes por parte de los Estados y los gobiernos nacionales.

  1. Garantizar espacios de participación en los procesos de toma de decisiones, donde la mujer maya incida y sea parte integral. Para esto las instituciones públicas y privadas deben garantizar a las mujeres mayas el derecho a la igualdad de oportunidades en los ámbitos político, social, económico y cultural y a disponer de los mecanismos que reduzcan las desigualdades existentes, así como prevenir y erradicar todas las formas de violencia y discriminación.

  1. Para que los mayas juguemos un papel protagónico en el diseño, uso, control y posesión de medios propios de comunicación, integraremos un grupo de trabajo que oriente el esfuerzo de los comunicadores mayas hacia el establecimiento de una Red, que exija a los gobiernos el acceso de nuestro Pueblo a los medios de comunicación como la radio, televisión, medios impresos e Internet.

  1. En el caso de Belice. El movimiento social debe presionar al Estado y lograr la creación de leyes y reglamentos que protejan sus derechos lingüísticos, para que se tome en cuenta la opinión del pueblo maya en la toma de decisiones. En este sentido es también indispensable que el Estado beliceño ratifique el Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales.

Para finalizar, damos a conocer también que uno de los resultados principales de este Séptimo Encuentro Lingüístico y Cultural, es la constitución del Consejo del Pueblo Maya que por medio de su Junta Cargadora, implementará y dará seguimiento a estos acuerdos y compromisos alcanzados durante el Encuentro. Dicho órgano responde a nuestra cosmovisión y en ella están representadas las organizaciones e instituciones mayas participantes.

Tuláaka Kajo´obe´, yáanak jéets’óoli’, Yáabach jets’óoli’ Yéetel Ki´imak óoláj

Que los pueblos tengan paz, mucha paz y sean felices

Pop Wuj

Dado en el centro ceremonial maya de Kajal Pech, Belice el día 6 kawok – 9 agosto de 2007- Día internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo.


No hay comentarios: